Особенности лексики общеупотребительной и ограниченного употребления. Общеупотребительные и необщеупотребительные слова Общеупотребительные слова – это слова, известные всему народу

Что такое общеупотребительные слова в русском языке? Примеры общеупотребительных слов. Особенности лексики общеупотребительной и ограниченного употребления

Особенности лексики общеупотребительной и ограниченного употребления. Общеупотребительные и необщеупотребительные слова Общеупотребительные слова – это слова, известные всему народу

  • Библиографическое описание:

    Нестерова И.А. Общеупотребительная лексика [Электронный ресурс] // Образовательная энциклопедия сайт

    Общеупотребительная лексика представляет собой такой пласт, чьё употребление строиться на использовании общеупотребительных слов, которые в определенных социальных условиях должны быть понятны всем носителям данного языка во всех случаях.

    Понятие общеупотребительной лексики

    Словарный состав современного русского языка очень богат. Русский язык располагает огромным количеством наименований предметов, явлений, признаков реальной действительности, позволяющих с предельной выразительностью и ясностью передавать тончайшие оттенки мысли.

    Составляет большую часть словарного состава любого языка. Она обширна и разнообразна.

    представляет собой слова, которые обозначают явления, жизненно важные для всех людей – носителей данного языка.

    Общеупотребительная лексика – костяк общенационального литературного словаря, необходимейший лексический материал для выражения мысли, тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики. Подавляющее большинство входящих в неё слов устойчиво в своём употреблении и употребительно во всех стилях речи.

    Общеупотребительные слова стилистически нейтральны и используются преимущественно в своем прямом значении. Например, в следующем отрывке из рассказа К. Паустовского “Желтый свет” большинство слов принадлежит к общеупотребительным:

    “Я проснулся серым утром. Комната была залита ровным желтым светом, будто от керосиновой лампы. Свет шел снизу, из окна, и ярче всего освещал бревенчатый потолок.

    Странный свет – неяркий и неподвижный – был непохож на солнечный. Это светили осенние листья. За ветреную и долгую ночь сад сбросил сухую листву, она лежала шумными грудами на земле и распространяла тусклое сияние. От этого сияния лица людей казались загорелыми, а страницы книг на столе как будто покрылись слоем воска…”

    Состав общеупотребительной лексики

    Общеупотребительная лексика имеет неоднородный состав, который включает в себя несколько разделов. По мнению Борисоглебской, прежде всего к общеупотребительной лексике относят следующее:

    • названия важнейших предметов и явлений окружающей действительности (город, река, лес. гора),
    • названия времен года (весна, зима,лето, осень),
    • названия наиболее распространенных профессий (учитель, врач, строитель, инженер),
    • обозначение действий (работать, говорить, смотреть),
    • название признаков (высокий, горячий, белый) и т. д.

    В составе лексики любого языка есть слова, которые известны и понятны всем и могут быть употреблены как в устной, так и в письменной речи. Среди этих слов выделяются слова стилистически нейтральные, т.е.

    такие слова, которые одинаково можно услышать и в научном докладе, и в повседневном разговоре, которые можно прочесть и в деловом документе, и в дружеском письме. Таких слов в русском языке подавляющее большинство.

    Их можно назвать также общеупотребительными в полном смысле слова.

    Например: “В течении дня, по исследованиям Национального института статистики и экономических исследований, мужчины и женщины выделяют одинаковое количество часов на физиологические бытовые проблемы (сон, еда), что составляет примерно13 часов в сутки…” .

    Общеупотребительная лексика ни в коем случая не является замкнутой группой слов, не подверженной никаким влияниям. Она может пополняться словами, которые ранее имели ограниченную (диалектную или профессиональную) сферу употребления, что в свою очередь показывает, что границы между общеупотребительной лексикой и различной терминологией слабо очерчены.

    Общеупотребительная лексика обогащается за счет того, что время привносит новые актуальные реалии, которые становятся настолько популярны, что ими пользуются абсолютное большинство носителей языка.

    Роль общеупотребительной лексики в русском языке

    Общеупотребительная лексика в русском языке играет важную как коммуникативную, так и социальную роль. Взаимопроникновение слов из различных видов лексики в общеупотреимую и наоборот позволяет речевым потокам не застаиваться и развиваться поступательно.

    Роль общеупотребительной лексики в русском языке состоит в том, что она позволяет людям, работающим и существующим в разных сферах без проблем понимать друг друга и успешно взаимодействовать.

    Литература

    1. Константин Паустовский. Рассказы – М.: Искатель, 2014
    2. Борисоглебская Э.И., Гурченкова В.П., Курбыко А.Е. и др. Русский язык: Пособие для поступающих в вузы. – М.: Выш. шк. 1998.
    3. Гарбовский Н. К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи: (На материале русского и французского языков). – М.: Изд-во МГУ, 1988.

    В литературном языке сложилась система норм. Они охватывают письменную и устную речь, фонетику, лексику, словообразование. Нормы описываются в учебниках, справочниках,словарях.

    · Основным признаком русского литературного языка является нормативность, т.е. наличие общепринятых, общеобязательных для всех говорящих на данном языке норм.

    · Литературной нормой называются принятые в языковой практике правила употребления языковых единиц (правила произношения, словоупотребления, использования грамматических и стилистических ресурсов языковой системы).

    · Литературно-языковые нормы складываются в результате сознательного выбора языковых средств в процессе коммуникации и возводятся в ранг правильных, общеобязательных.

    Лексику русского языка можно разделить на две группы: общеупотребительную и ограниченного употребления.

    Общеупотребительная лексика:

    К общеупотребительной лексике относятся слова, без которых немыслимо общение ни в одной сфере человеческой деятельности.

    Эти слова выражают жизненно необходимые понятия и используются во всех стилях языка и речи. Так как общеупотребительная лексика отличается пустотой и естественностью, общепонятностью и четкостью и лишена эмоционально-экспрессивной окраской, то ее часто называют нейтральной.

    Но это порождает ошибочное представление о слабой выразительности относящихся сюда слов, между тем без него невозможен ни один речевой стиль.

    Подобная лексика составляет устойчивую основу современного русского языка. В ней по тематическому признаку могут быть выделены самые разнообразные лексико-семантические парадигмы: слова, называющие явления, понятия общественно-политической жизни;

    слова, называющие экономические понятия; слова, называющие явления культурной жизни; бытовые наименования и другие.

    Лексика ограниченного употребления:

    Лексика ограниченного употребления встречается не везде. Употребляют ее не все слои общества. Употребление их обусловливается территориальными рамками и социальными условиями.

    Территориально ограниченная лексика характеризуется тем, что она встречается в определенных регионах – это диалектизмы.

    Социально ограниченная лексика характеризуется тем, что одни слова встречаются в речи лиц определенной профессии – профессиональная лексика, другие слова в социальной прослойке – жаргонная лексика.

    К лексике ограниченного употребления относятся диалектизмы, термины,профессионализмы и жаргонизмы.

    Профессионализмы:

    Профессионализмы – слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы. Профессионализмы выступают обычно как просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов. Профессионализмы – неофициальные названия специальных понятий, использующиеся в разговорной речи какой-либо профессиональной группы людей

    Опечатка в речи газетчиков –ляп; руль в речи шофёров – баранка; синхрофазотрон в речи физиков – кастрюля и тому подобные.

    Термины являются узаконенными названиями к. – лексике специальных понятий, Профессионализмы употребляются как их неофициальные заменители лишь в ограниченной специальной тематикой речи лиц, связанных по профессии.

    Эти слова в толковых словарях имеют помету спец.(специальное) Многие профессиональные слова со временем стали общеупотребительными.

    В произведениях художественной литературы профессионализмы употребляются, чтобы показать специфику, особенности труда, быта, общения.

    Термины;

    Термин – слово или словосочетание, являющееся обозначением строго определенного научного понятия. Такие слова относятся к книжной лексике,их обычно используют в научной и учебной литературе, научных докладах, сообщениях. Примеры: предложение, треугольник, эпитет, транскрипция, стиль, трапеция, биссектриса.

    Термины являются частью литературного языка.

    Жаргонизмы:

    Жаргонизмы (от франц. jargon ‘жаргон, говор’) – слова, которые употребляются людьми, объединенными по какому-либо признаку: по возрасту, по интересам, роду занятий или профессии, сфере деятель­ности.

    Жаргонизмы – слова и выражения,отличные от общего языка, в том числе искусственные,иногда условные.В наши дни распространены «молодёжные слова».

    Примеры: хвост, шпора, дэнс, прикинь, вау, училка, препод, иторик ,а для эмоциональной оценки употребляют наречия прикольно,клёво, обалденно,классно, супер и др.

    Молодёжный жаргон постоянно меняется, на смену одному жаргонизму, приходит другой. Жаргонизмы используют в устном не принуждённом общении.

    Но они остаются за пределами литературного языка.

    Диалектизмы:

    Русские народные говоры, или диалекты (гр. dialektos – наречие, говор) , имеют в своем составе значительное количество самобытных народных слов, известных только в определенной местности.

    Так, на юге России рогач называют ухватом, глиняный горшок – махоткой, скамью – услоном и т. д. Диалектизмы бытуют, в основном, в устной речи крестьянского населения; в официальной обстановке носители диалектов обычно переходят на общенародный язык, проводниками которого являются школа, радио, телевидение, литература.

    В диалектах запечатлелся самобытный язык русского народа, в отдельных чертах местных говоров сохранились реликтовые формы древнерусской речи, которые являются важнейшим источником восстановления исторических процессов, затронувших когда-то наш язык.

    Диалекты отличаются от общенародного национального языка различными чертами – фонетическими, морфологическими, особым словоупотреблением и совершенно оригинальными словами, неизвестными литературному языку.

    Это дает основание сгруппировать диалектизмы русского языка по их общим признакам.

    Лексические диалектизмы – слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов.

    Например, в южнорусских говорах бытуют слова буряк (свекла) , цибуля (лук) , гуторить (говорить) ; в северных – кушак (пояс) , баской (красивый) , голицы (рукавицы) .

    В общеупотребительном языке эти диалектизмы имеют эквиваленты, называющие тождественные предметы, понятия. Наличие таких синонимов отличает лексические диалектизмы от других типов диалектных слов.

    Употребление диалектных слов в повседневной речи является нарушением норм языка.

    ©2015-2019 сайт Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.

    Дата создания страницы: 2017-12-29

    В разделе на вопрос дайте определение, подберите 3-4 примера к ним общеупотребительные слова-проффесиональные слова-диале заданный автором Двутавровый лучший ответ это

    Ответ от Арина Михайлова[активный]Общеупотребительные слова представляют собой наиболее обычные и широко распространенные наименования предметов, явлений, качеств, действий, в одинаковой мере используемые и в бытовой речи, и в деловом научном и техническом стиле, и в художественной литературе.

    Примером их могут служить такие названия предметов, явлений, понятий, как: дом, дверь, стол, двор, улица, дерево, рыба, птица, лошадь, голова, лицо, рот, нога, день, ночь, весна, лето, час, год, прошлое, будущее, работа, отдых, разговор, купанье, ходьба и т. д.

    ; названия качеств и обстоятельств: веселый, твердый, теплый, чистый, красный, каменный, смелый, быстро, медленно, поздно, светло, много, завтра, пешком и т. д. ; названия действий и состояний: идти, ехать, резать, писать, ставить, нести, сидеть, ждать, кашлять и т. д.

    Диалектные слова – это слова, употребляемые только жителями той или иной местности.

    Например, в русских народных говорах существуют слова «барка» (льдина) , «браный» (вытканный узорами, узорчатый) , «девъё» (девушки) , «зыбка» (подвесная колыбель) , «мряка» (сырая, тёмная погода с моросящим дождём). Речь жителей той или иной местности назы­вают диалектом.

    Ответ от Ѐоман Сейфиев[активный]Профессионализмы – это слова, которые используются людьми лишь данной профессии для обозначения материалов, продуктов, инструментов. Например, в речи печатников распространены прфессионализмы: шапка (заглавие крупным шрифтом) , у спортсменов: старт, одиночник.

    Диалектизмы – это слова, ограниченные в своем употреблении определенной территорией. например, зобать (клевать) , кошенина (скошенная, но не высохшая трава) , елань (луг) , лыва (лужа)

    Общеупотребительные слова являются наиболее важной частью словаря русского языка.

    Без них невозможно общение, их используют все люди, говорящие на русском языке, независимо от профессии и местожительства. Например, вода, земля, хлеб, кушать, идти, зима, работать.

    Ответ от электросон[новичек]Профессионализмы – это слова, которые используются людьми лишь данной профессии для обозначения материалов, продуктов, инструментов. Например, в речи печатников распространены прфессионализмы: шапка (заглавие крупным шрифтом) , у спортсменов: старт, одиночник.

    Диалектизмы – это слова, ограниченные в своем употреблении определенной территорией. например, зобать (клевать) , кошенина (скошенная, но не высохшая трава) , елань (луг) , лыва (лужа)

    Общеупотребительные слова являются наиболее важной частью словаря русского языка.

    Без них невозможно общение, их используют все люди, говорящие на русском языке, независимо от профессии и местожительства. Например, вода, земля, хлеб, кушать, идти, зима, работать.

    26.09.2019

    103583

    выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

  • Источник: https://mirhat.ru/furniture/chto-takoe-obshcheupotrebitelnye-slova-v-russkom-yazyke-primery/

    Лексика ограниченного употребления: определение, схема и особенности

    Особенности лексики общеупотребительной и ограниченного употребления. Общеупотребительные и необщеупотребительные слова Общеупотребительные слова – это слова, известные всему народу

    Правильный подбор слов в устной и письменной речи в разных ситуациях требует большой острожности и многих знаний.

    Одни слова абсолютно нейтральны, а потому их можно употреблять в любой жизненной ситуации.

    Другие, наоборот, несут определенную эмоциональную окраску, и могут как подчеркнуть те чувства, которые желает выразить говорящий, так и выдать то, что он хотел бы скрыть от окружающих.

    Есть и отдельная категория слов, относящихся к так называемой лексике ограниченного употребления.

    От общеупотребительной лексики она может отличаться, например, территорией своего распространения или сферой профессиональной деятельности, к которой она относится, или социальной группой, прибегающей к данным выражениям.

    Поэтому очень важно понимать, что является общеупотребительной лексикой, а какие слова относятся к лексике ограниченного употребления (схема приведена ниже). В первую очередь следует разобраться разделением словарного состава русского языка.

    Общие сведения

    Заводя разговор о разделении лексического состава русского языка на группы, в первую очередь говорят о лексике общей и лексике ограниченной сферы употребления.

    Последняя, как уже было сказано, подразделяется на диалектизмы, профессионализмы и жаргонизмы, куда входят как слова, используемые “деклассированными элементами”, так и обыкновенный молодежный сленг, а первая является более монолитной и делится лишь на две группы: стилистически нейтральную лексику и эмоционально окрашенную. Руководствуясь этой классификацией, можно наметить для себя примерные рамки использования тех или иных слов.

    Лексика общего употребления

    Данная категория – наиболее обширная, включающая в себя основной лексический запас русского языка, фактически представляющая собой его лексическое ядро.

    Это часть словарного фонда еще называется общенародной, поскольку слова общего употребления используют в своей речи и понимают все носители русского языка или их подавляющее большинство. Это – своего рода база литературного языка, использование которой возможно как в устной, так и в письменной речи.

    Более того, именно лексика общего употребления является тем фундаментом, на котором потом располагаются элементы лексики ограниченного употребления – термины, сленг, профессионализмы.

    В качестве примеров можно привести следующие слова: идти, есть, работать, читать, книга, еда, вода, фрукт, животное, зима, весна, лето, слово, девушка, голова и другие.

    Кроме этого? лексику общего употребления можно разделить на две обширные группы: стилистически нейтральные слова и эмоционально окрашенные.

    Последняя чаще встречается в устной речи, публицистическом или художественном тексте.

    Она делает речь более живой, не дает ей становиться похожей на сухой текст словарной или энциклопедической статьи, помогает выразить чувства говорящего или отношение автора статьи к тому, о чем он пишет.

    Следует также отметить, что между общеупотребительной и лексикой ограниченной сферы употребления постоянно происходит взаимообмен. Иногда нейтральные слова переходят в категорию жаргонзимов или профессионализмов, а, к примеру, диалектные слова становятся лексикой общего употребления.

    Лексика ограниченного употребления: виды

    Эта часть лексического состава русского языка включает в себя несколько групп, внутри которых также можно произвести некоторое разделение.

    В лексику ограниченного употребления, к примеру, входят слова, присущие каким-либо диалектам, специальная лексика, которая включает в себя термины и профессионализмы, любой жаргон (в том числе и сленг).

    При этом первый и последний виды не входят в литературную норму русского языка и зачастую используются лишь при устном общении.

    Диалектная лексика

    Язык в каждом отдельном регионе страны имеет свои определенные особенности: фонетические, грамматические и, конечно же, лексические. Зачастую именно лексические особенности сильно осложняют для приезжих понимание речи местного населения. В целом диалектную лексику можно поделить на несколько групп:

    • фонетические диалектизмы;
    • грамматические диалектизмы;
    • лексические диалектизмы.

    Фонетические диалектизмы отличаются от литературной нормы только произношением слов, а потому не слишком осложняют понимание сказанного. Как пример – замена звука “ц” на звук “ч” и наоборот в некоторых северо-западных говорах: целовек, немчи. Или характерное для южных говоров смягчение слога “ка”: бочкя, Ванькя.

    Грамматические диалектизмы – это слова, употребляемые иначе, нежели в нормированном варианте языка. Например, для южнорусских говоров характерно использование в женском роде тех слов, которые, согласно литературной норме, являются словами среднего рода: вся поле, чья мяса.

    Лексические диалектизмы наиболее специфичны, часто именно по ним отличают говор одной местности от говора другой местности.

    В диалектной лексике выделяют особую группу, называемую этнографизмами, – словами, которые обозначают предметы и понятия, характерые для определенной местности.

    Такие слова часто используются в художественной литературе, за их счет художественному тексту придается особая выразительность, а речи персонажей – достоверность, “натуральность”.

    Специальная лексика

    К словам лексики ограниченного употребления относятся и профессионализмы, употребляемые исключительно в определенной сфере деятельности.

    Часто такими словами оказываются общеупотребительные слова, которые приобрели дополнительное значение, понятное всем представителям какой-либо профессии.

    При этом часть профессионализмов является неофициальным наименованием какого-либо предмета или процесса, а официальное наименование уже будет являться термином.

    Например, термин, употребляемый для обозначения застывшего в ковше металла, – настыл, но при этом сами металлурги называют его “козел”. В данном случае именно “козел” будет профессионализмом.

    “Шкурка” – профессионализм, употребляемый и вне среды специалистов. Соответствующим официальным наименованием будет “наждачная бумага”.

    Стоит отметить, что профессионализмы менее “системны” – они рождаются в устной речи, существуют некоторое количество времени, а затем исчезают, заменяясь новыми словами.

    Но иногда они закрепляются, становясь полноценными терминами.

    Между профессиональными словами и терминами происходит обмен, подобный обмену между общей лексикой и лексикой ограниченного использования, – часть слов постоянно переходит из одной группы в другую.

    Подвид специальной лексики – термины

    Термин – слово, обозначающее определенный предмет или понятие, и, как правило, не имеющее дополнительного значения, однозначность является обязательной чертой для слов этой категории, а терминологическая “база” какой-либо сферы охватывает все предметы, явления и процессы, имеющие в ней место. В отличие от других слов и их значений, термины создаются специально. Тщательная работа над ними подразумевает устранение многозначности слова и установку четких рамок его использования, его соотношения с другими терминами из этой сферы деятельности.

    Жаргон

    Арго, или, как его еще называют, жаргон, – это тот пласт лексики русского языка, употребление которого характерно для определенных социальных групп, это слова, понятные лишь “своим”.

    Со временем часть жаргонных слов просачивается в лексику общего употребления, становясь словами, которые используют все носители языка, вне зависимости от социального положения и круга общения.

    Примерами могут служить слова жулик, шустрый, липа (в значении “фальшивка”).

    Жаргонные слова встречаются и в художественной литературе, выполняя примерно ту же роль, что и диалектная лексика. За счет них речь выдуманных персонажей становится более натуральной. Кроме этого, с их помощью автор может воплотить стилистическую задумку и общий замысел произведения, что вполне оправдывает использование “сниженной” лексики.

    Например, в романе “После свадьбы” Гранина в речи главных героев можно встретить выражение “Это я в порядке трепа”, то есть “Это я просто болтаю ни о чем”.

    Молодежный сленг

    Так как молодежь является довольно обширной социальной группой, то ее сленг стоит вынести отдельным пунктом, поскольку он весьма обширен, даже если не касаться сленга разнообразных субкультур и течений.

    Здесь можно найти множество примеров “переосмысления” слов общеупотребительных, именно поэтому “тачка” становится синонимом слова “машина”, родители становятся “предками”, а про незаметно ушедшего человека говорят “он слинял”.

    Отдельной группой являются слова студенческого сленга. Поэтому за нерадивым учащимся плетутся “хвосты” несданных экзаменов, в зачетке – гнездо “удавов” (оценка “удовлетворительно”), а “опаздывающая Степа” или “стипуха” оказывается всего-навсего стипендией, которую никак не дождутся товарищи студенты.

    Заключение

    Подводя итог, можно сказать, что лексический запас русского языка невероятно обширен и со временем только обогащается.

    Более того, деление слов на какие-либо группы весьма условно, потому что процесс перехода слов из одной категории в другую непрерывен и неизбежен.

    Он помогает избежать создания жестких рамок и излишне строгих правил употребления того или иного слова, оставляя говорящему простор в выборе средств, соответствующих цели конкретного высказывания.

    Источник: https://FB.ru/article/323024/leksika-ogranichennogo-upotrebleniya-opredelenie-shema-i-osobennosti

    Общеупотребительные и необщеупотребительные слова – примеры использования

    Особенности лексики общеупотребительной и ограниченного употребления. Общеупотребительные и необщеупотребительные слова Общеупотребительные слова – это слова, известные всему народу

    Весь словарный состав языка, все слова, которые есть в нашем языке, можно разделить на общеупотребительные и необщеупотребительные. Эта не самая известная тема, но она включена в школьную программу и ее проходят на уроках русского языка.

    Что такое общеупотребительные слова

    Общеупотребительные слова (по-другому общенародные) используются в разных языковых сферах. Их смысл понятен всем, кто говорит по-русски, независимо от их места жительства, рода деятельности, образа жизни: лето, земля, красный, три, жизнь, машина, пить и др.

    Это стилистически нейтральные слова, которые нужны для повседневного употребления. Они составляют ядро русского национального языка.

    Общенародная лексика включает и слова общепонятные, но употребляемые не всеми говорящими из-за грубости, вульгарности этих слов: жрать, брехня, стерва, рыло, патлы, слямзить, оплеуха, задрипанный. Такие слова называются просторечия, они имеют сниженную экспрессивно-стилистическую окраску.

    И есть слова, которые не могут употреблять в предложениях некоторые носители языка в силу недостаточного культурного развития: идентифицировать, апатичный, визуальный, экспрессия, адекватный, безапелляционный.

    Что такое необщеупотребительные слова

    Необщеупотребительными являются слова, ограниченные в сфере активного употребления: территорией, профессиональной деятельностью или социальными группами.

    Виды ограниченной в употреблении лексики: диалектизмы, профессионализмы, слова-термины, жаргонизмы, арготизмы.

    Диалектная лексика

    Диалектизмами называются слова, употребляемые лишь жителями определенной местности. 

    Они не входят в состав общеупотребительных слов, т. к. их значение может быть непонятно жителям других областей:

    • туесок (сосуд из бересты);

    • баской (красивый);

    • дюже (очень);

    • хилять (уходить);

    • сбочь (сбоку).

    Диалекты имеют большое количество бытующих в народе ярких слов, которые через литературу становятся общеупотребительными:


    Диалектные слова встречаются в речи лиц, которые не вполне овладели нормами литературного языка. Писатели используют их для создания колорита местности и для речевой характеристики персонажа. 

    Так, в стихотворении С. Есенина читаем:

    «Черная, потом пропахшая выть! Как мне тебя не ласкать, не любить?».

    Слово «выть» – обозначает сельскую артель. 

    Или:

    «Из углов щенки кудлатые заползают в хомуты».

    «Кудлатые» – значит «курчавые». Эти слова бытуют только на рязанщине. Обыгрываются такие слова, как выть — т. е. громко, протяжно стенать; кудлатые от слова «кудри». 

    Данные слова вносят дополнительную эмоциональность и выразительность в повествование, поскольку нельзя не почувствовать их внутреннее значение.

    Профессионализмы

    Специальная лексика и профессиональные слова свойственны людям одной профессии. Это названия специальных понятий и предметов в производстве, ремесле, промысле. 

    У рыбаков Севера название ветров:

    • заморозник;

    • летник;

    • моряна;

    • побережник;

    • сиверко;

    • рекостав.

    Они не имеют строго научного характера. В общенародном языке профессионализмы, как правило, могут быть заменены синонимами (кок — повар, шапка текста —заголовок).

    Термины

    Такие слова имеют строгое научное определение, синонимами заменить нельзя. Они точны и однозначны. 

    Термины официально признаны и используются в специальной литературе:

    • баланс, дебит, кредит, моржа (в речи экономистов);

    • мольберт, пленэр, натура (у художников).

    Жаргонизмы

    К лексике, ограниченной в своем употреблении, относятся и жаргонизмы. Жаргонная лексика находится за пределами литературной нормы и употребляется людьми, объединенными общностью интересов, положением. Это средство опознания «своего».

    Особенно распространен молодежный жаргон (или сленг):

    • хайп, лафа, супер, шикарно – имеют значение «отлично, прекрасно»;

    • ржать, балдеть, ишачить – характеризуют действия.

    Арготизмы

    Такие слова используют в своей речи представители социально замкнутых групп (бродяги, воры). Это язык преступного мира, известный лишь посвященным. 


    Воровской жаргон:

    • малина – воровской притон;

    • сбондить — украсть;

    • заложить — выдать;

    • перо — нож;

    • мокрушник – убийца.

    Деление на группы носит условный характер, поскольку язык – живая система, он обновляется и обогащается постоянно, зачастую за счет ограниченных в употреблении групп слов.

    Источник: https://nauka.club/russkiy-yazyk/obshcheupotrebitelnye-i-neobshcheupotrebitelnye-slova.html

    Закон
    Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: